Power 블로거와 우수 블로거는 두가지 읽는 법이 있다

[목차(도우미)]
Power는 영어 발음에 따라 두가지 의미를 가질 수 있다.
  • 모음을 올바로 읽는 법: 파워 블로거
  • 모음을 거꾸로 읽는 법: 퍼와 블로거

파워냐 퍼와냐

모음을 거꾸로 읽으면 이렇게 의미가 달라진다. 한국어는 모음이 분화되어 있어서 모음을 제대로 읽어야 의미가 통한다. 그에 비하면 자음의 분화는 비교적 관대하게 받는다.
파워 블로거, 빠워 블로거, 심지어는 바워 블로거라고 읽어도 의미는 충분히 전달된다.
가까운 일본어로 "파워", "퍼와"는 모두 같은 소리 "파-와-"로 들리게 된다. 한국어 익살을 일본어로 완벽히 번역할 수 없다는 것은 유감이다.

소위 파워블로거는 영향을 미치는 블로거이겠고, 퍼와 블로거는 이리저리 다니면서 글을 긁어와서 퍼온 글로 도배를 하는 것이다. 글로만 블로그를 도배하는 것만은 아니다. 먼저는 알량한 양심도 도배하고 나서 글을 도배하는 것이다.

요새 항간에는 퍼와 블로거가 많다고 하는데, 걸리지 않도록 조심해야 한다.

우수한 것과 우수운 것

파워와 퍼와의 차이를 올리고 나자 몇몇 방문객으로 부터 댓글을 받게 되었다. 기왕 재미있는 유머를 소개하는 김에 우수 블로그에 관하여도 두가지 읽는 법을 소개하고자 한다.
  • 한자어로 읽는 법: 우수한 블로거
  • 발음새게 읽는 법: 우수운 블로거( 우스운 블로거)
우수 블로그를 방문해 보면 매우 열심히 블로그를 남기고 이른바 소통에 활발하므로 실제로 "우스운" 블로그를 본적은 없지만 사람의 속셈을 어떻게 알랴. 작년 2011년에 세금 문제와 공동 구매로 물의를 일으킨 소동을 보면 파워 블로거라고 하면서 --- 또는 파워 블로거가 되자마자 --- 광고글을 받은 대로 퍼와서 올려 상품을 팔고 나중에 상품에 문제가 생기게 되자 책임을 회피하는 우습지도 않은 일이 생겼다.
염소

염소는 양들 사이에서 먹이를 다 뺐아 간다. 뿔로 양을 괴롭히는 파워가 대단하다


보너스 유머 한가지더(일본어를 알아야 웃게될 유머)
위대한 사람의 두가지 읽는 법(erai hito):
  • 문자 그대로 읽는 법: 위대한 사람
  • 어간에서 끊어 읽는 법: 에라 이 사람
by 금메달.아빠 on 2012. 2. 12. 18:47